無料でのサンプル提供はお受けしておりません-j9九游会登陆入口
无法提供免费样品,無料でのサンプル提供はお受けしておりません.我知道这么说是正确的。
但是平时,按照我自己的习惯,会说成:無料のサンプルは提供しておりません。
这种情况碰到的很多,请高手们帮忙解释下这两个句子的区别差异在哪里?
回复 eagle119 的帖子
标题是错的吗?是网上下载的范本里复制过来的。
那我说的是对的吗?
無料でのサンプル提供はお受けしておりません→不接受提供免费样品
还是不接受免费样品的提供请求?
您说这范本对吗?