这里信号不好,电话里的声音时有时无。-j9九游会登陆入口
与日本客户想表达下面那句话,应该怎么说呢?
不好意思,这里信号不好,电话里的声音时有时无。
xiroyibara 发表于 2015-3-27 16:28
携帯の信号は悪いので、よく聞こえません。
電波がよくないので、声よく聞こえません!
如果实在信号不好,应说
すみません、こちら電波が安定していないようですので、後ほど折り返しお電話させて頂いてもよろしいでしょうか。
xingxihui 发表于 2015-4-2 20:19
谢谢哦,请问你这句话里的安定していないようです中的ようです可以改成安定していなさそうです吗?
不能,这里的 よう并不是判断之类,而只是为了让句子语气委婉。实际意思就是说信号不好。
なさそうです。一般要根据什么情况,作出的判断。这里不适用。
kurohane 发表于 2015-4-3 10:17
不能,这里的 よう并不是判断之类,而只是为了让句子语气委婉。实际意思就是说信号不好。
なさそうで ...
谢谢哦。