寮母
舍监 |
旅行はどうだった?
ryokô wa dô datta? |
旅行怎么样? | |
アンナ
安娜 |
富士山を見たり、おすしを食べたりしました。 楽しかったです。 fujisan o mitari, osushi o tabetari shimashita. tanoshikatta desu. |
看了富士山,吃了寿司什么的。 特别开心。 |
|
寮母
舍监 |
それはよかったわね。
sore wa yokatta wa ne. |
那太好了。 |
「どう」是“怎么样”,是询问听话人的情况或意向的疑问代词。「だった」是过去形的句尾用语「でした」的轻松语气的说法。
例如:試験(しけん)はどうだった?(考试考得怎么样?)
从多个行为当中,选取2、3个进行举例时,可分别在动词的タ形后面加上「り」,将它们排列之后,在句尾加上「します」“做”或者「しました」“做了”、或者「したいです」“想做”等。
例如,在短剧当中,安娜在静冈体验了很多事情,她从中列举了“去富士山”和“吃寿司”这两个事例,向舍监进行介绍。
在「見(み)ます」“看”的タ形、「見た」后面加上「り」,就变成了「見たり」。
在「食(た)べます」“吃”的タ形、「食べた」后面加上「り」,就变成了「食べたり」。
“看了富士山,吃了寿司什么的”用日语说就是「富士山(ふじさん)を見たり、おすしを食べたりしました」。
这些都是安娜在旅行中的体验,像这样,使用「たり」列举动作的话,就可以让对方明白,除此以外还有其他的动作。
另一方面,如果列举意义相反的动作的话,则表示将动作重复很多次。例如,“走来走去”是「行(い)ったり、来(き)たりします」。还有,“开了又关,关了又开”,这句话用日语说,就是「つけたり、消(け)したりします」。