アンナ
安娜 |
もしかして、雪?
moshikashite, yuki? |
下雪了吗? | |
健太
健太 |
これは、粉雪。 粉のようにさらさらしているでしょ。 kore wa, konayuki. kona no yô ni sarasara shiteiru desho. |
这是粉雪。 像粉末一样干爽吧。 |
|
アンナ
安娜 |
帰国する前に、雪を見ることができて幸せです。
kikoku suru mae ni, yuki o miru koto ga dekite shiawase desu. |
回国之前能看到雪,真是太幸运了。 |
「のように」是“像••••••一样”的意思。
例如:粉のように(像粉末一样)
「前(まえ)に」“之前”是强调先做或先做了某个动作的说法。「前に」前面的动词要用辞书形。即便整个句子是过去形的,这部分也要使用表示现在形的辞书形。
我们来造个句子:“吃饭之前,洗了手”。“饭”是「ごはん」。“吃”是「食(た)べます」,辞书形是「食べる」。“手”是「手(て)」、“洗”是「洗(あら)います」,过去形是「洗いました」。完整的句子是「ごはんを食べる前に、手を洗いました」。
另一方面,如果要强调后做或后做了某个动作的话,则用「後(あと)で」“之后”。「後で」前面的动词要用表示过去或完了的タ形。即便整个句子是现在形,「後で」的前面也要用タ形。
我们来造个句子:“吃饭之后,洗碟子”。“吃”的タ形是「食べた」。“碟子”是「皿(さら)」、郑重说法是「お皿」。完整的句子是「ごはんを食べた後で、お皿を洗います」。
「前に」“之前”前面的动词要用辞书形,「後で」“之后”前面的动词要用タ形,请大家把它们同时记住。