作者:tae kim

这一节我们学习如何假设以及做出结论,要用到:「とする」和「わけ」(訳).

用「わけ」得出结论

词汇学习

  1. 訳 【わけ】 - 意思;原因;可以推导出
  2. 直子 【なお・こ】 - 直子(姓)
  3. いくら - 多少
  4. 英語 【えい・ご】 - 英语
  5. 勉強 【べん・きょう】 - 学习
  6. する (例外) - 做
  7. うまい (い形容词) - 有技巧的;好吃的
  8. なる (う动词) - 成为
  9. つまり - 简而言之
  10. 語学 【ご・がく】 - 语言学习
  11. 能力 【のう・りょく】 - 能力
  12. ある (う动词) - 存在(无生命)
  13. 言う 【い・う】 (う动词)- 说
  14. 失礼 【しつ・れい】 - 失礼
  15. 中国語 【ちゅう・ごく・ご】 - 中文
  16. 読む 【よ・む】 (う动词) - 读
  17. 広子 【ひろ・こ】 - 广子(姓)
  18. 家 【1) うち; 2) いえ】 - 1)自己家;2)房子
  19. 行く 【い・く】 (う动词) - 走
  20. こと - 事情
  21. 一郎 【いち・ろう】 - 一郎(姓)
  22. 微積分 【び・せき・ぶん】 - 微积分
  23. 分かる 【わ・かる】 (う动词) - 明白
  24. ここ - 这里
  25. 試験 【し・けん】 - 考试
  26. 合格 【ごう・かく】 - 及格
  27. 今度 【こん・ど】 - 这次;另一次
  28. 負ける 【ま・ける】 (る动词) - 输掉
  29. 来る 【く・る】 (例外)- 来
  30. あきらめる (る动词) - 放弃

名词「わけ」(訳)不好解释,它的定义是「意思;原因;可以推导出」从下面的简单对话中你可以看到它的用法:

例一

直子:いくら英語を勉強しても、うまくならないの。 直子:不管我多努力学习,英语就是学不好。

ジム:つまり、語学には、能力がないというか。 jim:简而言之,这意味着你的语言能力不行。

直子:失礼ね。 直子:(你)好无礼。

可以看到,jim 从直子的话中得出了她语言能力不行的结论。这跟解释性的「の」完全不同,后者是用来解释明显或不明显的事情。「わけ」则是用在任何人根据一定的信息都能推出的结论的地方。

这个语法一个有用之处就是跟「ない」合用,来表示无法得出的结论。这样我们就可以说类似「我特么怎么就该知道呢?」之类的话了。

  • 中国語が読めるわけがない。 我不可能看得懂中文(字面:(我)能读懂中文这事是没理由的)

按照普通的语法规则,我们必须找一个助词与名词「わけ」合用来连接动词,但因为这种语法太常用了,助词经常都被省略掉,变成「~わけない」。

例二

直子:広子の家に行ったことある? 直子:你去过广子家吗?

一郎:あるわけないでしょう。 一郎:我不可能去过她家的,对吧?

例三

直子:微積分は分かる? 直子:你会微积分吗?

一郎:分かるわけないよ! 一郎:我怎么可能懂!

有一点要注意,「わけない」也可以用来表示某件事很容易(字面:无须解释),但你可以很容易分辨出来别人是否要表达这种意思,因为这时候它跟形容词一样用。

  • ここの試験に合格するのはわけない。 这里的考试很容易过。

最后,虽然不是很常用,但「わけ」也可以用来非常正式的表达某件事必须不惜一切做到或做不到。这其实就是「~てはいけない」更强硬、更正式的版本。这种语法比较简单,加上「わけにはいかない」就可以。这里面的「は」是主题助词,所以发音成「わ」。之所以「いけない」改成了「いかない」,也许是跟自动他动有关系,但我不想深究了。只要记住这里是「いない」而非「いない」。

  1. 今度は負けるわけにはいかない。 这一次我一定不能输了。
  2. ここまできて、あきらめるわけにはいかない。 到了这个地步,我绝不能放弃。

用「とする」做假设

词汇学习

  1. する (例外) - 做
  2. 明日 【あした】 - 明天
  3. 行く 【い・く】 (う动词) - 走
  4. 今 【いま】- 现在
  5. ~時 【~じ】 - 小时的量词
  6. 着く 【つ・く】 (う动词) - 到达
  7. 思う 【おも・う】 (う动词) - 思考,认为
  8. 観客 【かん・きゃく】 - 观众
  9. 参加 【さん・か】 - 参加
  10. もらう - 接受
  11. 被害者 【ひ・がい・しゃ】 - 受害人
  12. 非常 【ひ・じょう】 - 极度
  13. 幸い 【さいわ・い】 (な形容词) - 幸运的
  14. 朝ご飯 【あさ・ご・はん】 - 早饭
  15. 食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃
  16. もう - 已经
  17. 昼 【ひる】 - 下午
  18. お腹 【お・なか】 - 胃
  19. 空く 【す・く】 (う动词) - 变空

虽然这一小节跟上一小节没有直接关系,但我觉得放一起还是很合适。之前我们学过如何将意向形与「とする」合用来表示试图做某个动作。现在我们要学一些「とする」的其他用法。这里要先说一下,其实「とする」只不过是引用助词「と」和动词「する」的组合而已。比如有这么个句子:[ 动词 ]とする,它表达的就是字面意思,即你像是在做那个动作。可以看到,跟意向形合用的时候,就可以表达「像是要做 [ 动词 ] 的样子」。换句话说,你表现得像是要去做引用的那个动作似的,所以我们的翻译是「尝试做某个动作」。让我们看看如果跟动词字典形合用会怎样。

示例

  • 明日に行くとする。 假设我们明天去。

上例中说话的人在考虑如果决定明天去的话会发生什么。可以看到,字面翻译「像是要明天去的样子」仍然是有意义的。不过这里与前面学过的使用动词意向形的语法不同,这里是在做假设。另外既然是在做假设,那么可以想象这里用条件语也是合适的,事实确实是这样,你可能会经常看到下面这种说法:

  • 今から行くとしたら、9時に着くと思います。 如果我们现在走,我想会在九点到达。

可以看到动词「する」被活用成了「たら」条件语的形式,用来表达考虑如果遇到某种情况。你也可以把「する」活用为て形(して),表示为一系列动作:

  1. 観客として参加させてもらった。 受人帮忙以观众的身份参加。
  2. 被害者としては、非常に幸いだった。 作为受害人,曾经十分幸运。
  3. 朝ご飯を食べたとしても、もう昼だからお腹が空いたでしょう。 虽然猜想你应该吃过早饭了,但现在已经中午,你应该还是饿了吧?

这都是用同样的方法造的句。例一里面,你做得像个「观众」一样;例二里面像个「受害人」一样;例三里面像是吃过早饭一样。这样你应该了解为什么同样的语法适用于这些句子了吧,因为它们在日语里面都是一个意思(当然用到的助词不同,「する」的活用方式也不同)。